【1】Steam,GOG,Epic,Mac
【2】△
【3】工夫が必要。フォントの相性に難有、テキストログ背景に問題(これは解決可能)、英語で使用されないアクサン符号(フランス、スペイン、ドイツ、ポーランドなど)が多用されること。
【4】非英語単語を読取たいなら補助ツールとしてCapture2Textを使うべし。
デフォルトの設定だとテキストログ背景にある白線を文字として認識してしまうのでゲーム内OPTIONの「GAMMA CORRECTION」を最大(右端)に変更すると白線の誤認識が無くなる。
【5】「文章の難解さ」についてですが、ゲーム開始直後の文章が特に難解なのは当然でして主人公は泥酔しています。酔っ払いの思考が支離滅裂になるのは人類普遍の現象です。加えて彼は薬物も常用している廃人です。(どうしようもないですね)したがって、冒頭文は理解出来ないのが普通です。
このゲーム、おそらくですが最低でもあと2年は日本語訳は来ません。(公式からは何の音沙汰もなし)
これは断言しますが有志翻訳ならばロクでもない日本語訳になるのは確実(コーラを飲んだらゲップが出る位)なので2年や3年も待たないでPCOTなどのツールをを使ってクリアしてしまいましょう。少なくとも私(語学力皆無の日本人)でも十分楽しめました。







LaoSunWu
通報 ...
ご協力、有り難うございます。Wikiへの反映が完了しました。