とりあえず自分で調べた事項をできる限りブチ撒けました。際どい部分は情報ソースを明記し、確証の無い部分は?を付けたり、それと分かるようにしているつもりです。
またできる限りゲーム内表記に準拠し、表記揺れの無いように気を付けました。経験上そういうのがあると調べる時にクッソ面倒ですので……某ゲームでは原典(英語)・有志日本語版・公式日本語版がねっとりと絡み合い辟易しましたから……。英/日併記に拘ったのは、日本語だけでは英語で情報収集する際に困るかと思ったからです。ここではそうする必要は無いと思い至り、見た目に猥雑なのもあって早々に変更しました。
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 管理チームへ匿名通報が送信されます。あなたが誰であるかを管理チームに特定されることはありません。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
とりあえず自分で調べた事項をできる限りブチ撒けました。際どい部分は情報ソースを明記し、確証の無い部分は?を付けたり、それと分かるようにしているつもりです。
またできる限りゲーム内表記に準拠し、表記揺れの無いように気を付けました。経験上そういうのがあると調べる時にクッソ面倒ですので……某ゲームでは原典(英語)・有志日本語版・公式日本語版がねっとりと絡み合い辟易しましたから……。英/日併記に拘ったのは、日本語だけでは英語で情報収集する際に困るかと思ったからです。ここではそうする必要は無いと思い至り、見た目に猥雑なのもあって早々に変更しました。