猫の掲示板

ここで書き込めます / 1180

1313 コメント
views
1180
ただの猫 2026/06/07 (日) 20:47:59

 鬼畜米英 と リーベングイズ(日本鬼子)

日本人は、米軍と英軍を「鬼畜」と蔑称いたが 中国人は日本軍をリーベングイズ(日本鬼子)と蔑称していた

この日本鬼子を 映画化した中国映画が「鬼が来た」

しかしこの映画「鬼が来た」は 日本軍による中国侵略の「悲惨な実態」を描いていない、として中国政府は 上映禁止する

  リーベングイズ(日本鬼子)

日本鬼子(中国語読み:リーベングイズ)は、主に中国語圏(中国・台湾・シンガポール・マレーシア・香港・マカオ)で使われる、日本人を指す蔑称である。これとほぼ同義の語に東洋鬼(ドンヤングイ)がある[1][注 1]。

語義・類語

「鬼子」とは、もともと『聊斎志異』の「画皮(中国語版)」で記されている道士の魔物に対して使う蔑称であった。端的には魔物(悪魔)の意味であるが、現代日本語の語感とはやや異なり、邪悪なものは忌むべきものであるという思想があることから、中国では『鬼』が嫌悪される存在である。当初は中国大陸を侵略する西洋人に対して「鬼子」を用いていた。これはモンゴロイドと大きく異なるコーカソイドの顔立ちを忌み嫌って『魔物』として表現したものであった。

日清戦争以降、清王朝を破って近代化し西洋化した大日本帝国(日本)を、中華思想に基づく格下の存在である「倭奴」と表現しづらくなった。

このため、西洋からの侵略者の意味である「洋鬼(ヤングイ)」に次ぐ存在となった日本人を「東洋鬼[注 1]」と表現するようになったが、残忍な存在としての「鬼子」もこれに倣って、もっぱら日本人(しばしば日本兵)を指す言葉となった。

通報 ...