ただの猫
bc1cef8172
2026/04/23 (木) 22:44:38
「英国戦艦ユリアラス号」と「通訳のアーネスト・サトウ」と「長州藩の高杉晋作」
参考
高杉晋作 二十六歳
敗軍の将、堂々と。イギリスとの講和談判。
文久三年(1863年)、長州は無謀にも欧米列強を相手に戦をしかけた。
「」馬関海峡の攘夷戦である。結果は長州の惨憺たる敗北であった。
その講和談判に長州代表として臨んだのが、二十六歳の「高杉晋作」である。
高杉は、通訳の伊藤博文を従え、英軍の旗艦「ユーリアラス号」に堂々と乗り込んできた。
イギリス側の「通訳アーネスト・サトウ」は、その時の高杉の様子を「魔王のように傲然と構えていた」と述べている。
さて、講和談判がはじまると、イギリス側は、彦島の租借の問題を持ち出した。
高杉には、租借の意味がよく判らなかったが、どうも領土のことらしいと感じた。すると高杉は、突然
「天地初めてひらけし時、高天の原に成れる神の名は、天之御中主神。次に・・・」
と古事記の国生みからはじめて日本の歴史を説きはじめた。
領土の問題なら、わが国土の始めから話そう、と考えたのである。そして、この怪弁で租借の件をうやむやにしてしまった。
列強の居並ぶ中での高杉のこの度胸と機転は、まさに脱帽と言うしかない。
・・・こうして「通訳のアーネスト・サトウ」が ヴィクトリア女王に「日本の植民地化は困難」だと報告
其の為 英国は「日本の植民地化」を「断念」する
英国による「日本の植民地化」を「防いだ」のが、長州藩士の「高杉晋作」
通報 ...