Diablo2 Resurrected

454 件中 321 から 360 までを表示しています。
116
たろさん 2022/08/22 (月) 14:06:23 7e9ca@38137 >> 109

legacy-ui-gothic見やすくて良いですね、ありがとうございます。

114

対応ありがとうございます。PC、スマホ両方で確認しましたが見やすくて良いと思います!

113
ミセラン 2022/08/22 (月) 06:57:50 ece1c@5d189 >> 109

serif→legacy-ui-gothicに置換完了

112
ミセラン 2022/08/21 (日) 18:29:53 修正 8e32e@5d189 >> 109

引き続き見えの意見は確認しますが、明日legacy-ui-gothicに変更する予定です。
フォントを変更した目的は主に横幅を圧縮するためです。また英語と数値が横長で読みにくい。

私はserifの場合が英語が読みやすく良いです。数値は普通。日本語は少し見づらいが、まあ読める。
参考にserifの字の大きさを一段階上げた13pxの表を追加しましたが、横に伸びて縦幅も長くなったわりには変わり映えしない感じがします。serifの13pxだったらsans-serif-tightのほうがマシです。
ともあれlegacy-ui-gothicのほうが幅の優位性があるので、次の候補はこれにします。

111
たろさん 2022/08/21 (日) 17:09:44 7e9ca@b2054 >> 109

当方PC環境ですが英語数値日本語すべて見にくく感じますが、特に日本語は見づらいです。

110

PC環境ですがserifは文字が潰れてるような表示になり、かなり見づらいです。legacy-ui-gothicは見やすくて良いと思います

109
ミセラン 2022/08/21 (日) 15:30:24 修正 8e32e@5d189 >> 107

どこがどのようにですか。英語、数値、日本語。
PC、スマホ閲覧環境も書いてください。見え方が異なります。
フォント、legacy-ui-gothicが次候補です。

108
たろさん 2022/08/21 (日) 15:25:02 7e9ca@b2054 >> 107

フォントのserif(明朝体)がとても見にくく感じます。変更を希望します。

107
ミセラン 2022/08/21 (日) 10:55:50 8e32e@5d189

効果表修正検討つづき
フォントをserif(明朝体)に変更し横幅は圧縮されました。またnobrで自動折り返しを抑制してるのでスマホでも折り返されなくなりました。
続いて以下の修正を検討してます。意見があればどうぞ。

  • 英語列を右寄せ
    右寄せは決めかねてます。やってみるのも面白いかなと思ってます。やってみたいという意見があれば実施します。
    右寄せにすると項目と数値が近接して視野の収まりは良くなると思います。
    一方で行頭が不揃いになるので縦に目を走らせたとき視線の定まりの悪さはあると思います。
    ただゲーム内の書式も中寄なので、そんなに違和感はないかなと思います。
    書式行を全置換するだけなので、変更も戻しも簡単にできます。

    |LEFT:BGCOLOR(#fec):|CENTER:|LEFT:BGCOLOR(#fec):|c
    |LEFT:BGCOLOR(#F5F5F5):|CENTER:|LEFT:BGCOLOR(#F5F5F5):|c
    |LEFT:BGCOLOR(#def):|CENTER:|LEFT:BGCOLOR(#def):|c
    
  • 英語列の"To ~"表記を取る
    一部の効果表記は書き出しが"To ~"になってます。この"To ~"は取ってしまってもいいのではないかと思ってるのですが、決めかねてます。
    例えば、To Energy、To Attack Rating、To ~スキルなど。
    これを削れれば、表記がシンプルになり、他のパラメータと統一感がとれ、文字列の幅も圧縮できます。
    一方でこれに何かの見分けや英語的な表現の意味があって、取ってしまうと支障がでる可能性を危惧してます。
    "To ~"付は主に効果対象が自分のものに付帯してるように見えますが、Faster Cast RateやResistには付きません。英語の語感的に使い分けてるように思えますがよくわかりません。日本語にすると"~へ"ですが、そこまで細かくは翻訳してないようです。
    "To ~スキル"の名称が横幅を取られるため、取ってしまおうかなと何となく考えてます。
    変更時は以下で置換します。戻す場合は少し手間で"To ~"が付いてた項目名を個別に置換することになります。

    |To 
    (最後半角スペース)
    
  • スキル (~Only)の折り返し
    例えばArm of King Leoricのようなページ。
    スキルの表記が長く横幅を取られます。(~Only)の部分の折り返しが改善策としてあるのですが、表が縦に長くなるので今のところ折り返しは実施しない考えです。
    前述の右寄せや"To ~"削除をすると少し改善すると思ってます。

106
ミセラン 2022/08/21 (日) 10:48:45 8e32e@5d189 >> 103

案2にしましょう。ゲーム内の表示と一致したほうが混乱がなくてよいです。つまりコンプリートしたときゲーム内では450と表示されるので、それと一致していたほうがよいです。

105
ミセラン 2022/08/21 (日) 10:38:48 8e32e@5d189 >> 102

全体ボーナス表記は確かに金色ですね。金にしましょう。
ただし後でユニークと表現を分ける場合を考慮して#fec→#ffeeccの6桁記述にしましょう。こうしておけばセットだけ置換できるので。

104

置換作業お疲れ様です。

103

追加で相談事項が発生したので下書きに案を作成しておきました。
Immortal KingのセットARボーナスのように値が累積されて変化していくタイプのボーナスの記述をどうするかについてです。

102

案2-2を拝見しました。これで問題ないです。
セットボーナスの色は#cfcだと他のセルよりも若干濃いので、若干明るくして#dfdにします。
青のmod部分の背景色が#defなのでこれで近い感じになるかと。
案にも反映しておきました。

セット全体のボーナスの記述は案2-2と案3のどちらにしましょうか?
また、セットボーナスの値はゲーム中では金色表記なので自分の案ではユニークアイテムと同じ橙色にしましたが、
青色の方がいいでしょうか?

101
ミセラン 2022/08/21 (日) 07:37:37 8e32e@5d189 >> 97

置換を実施しました。ひとまずserifを採用としますが、legacy-ui-gothicのほうが良いとかあれば検討します。フォント

100
ミセラン 2022/08/20 (土) 22:14:39 951bc@5d189 >> 98

私の案は個別ページへの考慮が足りませんでした。
個別ページの表としては基本案2-1でよいです。ただ説明行の色をヘッダーと同様にしたいです。案2-2。
緑色の方は若干鮮やかな感もありますが、これでいいですか。

99

ミセランさんの案3を拝見させていただきました。

この方式だと、セット全体のページで使う分には問題ありませんが、
個別アイテムのページのパーシャルボーナス(Angelic Haloの2点ARボーナスなど)を書く際に
ユニークアイテムのページレイアウトとブレてしまうのが気になります。
ここを崩したくないので、自分からはヘッダを挟む案2の形式を提案しました。

もっとも、案2に関しても、1点ごとにボーナスが増えていくタイプだと無駄に表が長くなる問題があります。
(Tal Rasha's Lidless EyeやImmortal King's Stone Crusherが顕著)

98
ミセラン 2022/08/20 (土) 21:36:11 951bc@5d189

効果表の残りはセットとRWです。

セットボーナスについて下書きページに案がいくつか上がってます。リンク
さきほど私案の3を追加しました。

97
ミセラン 2022/08/20 (土) 20:34:57 951bc@5d189 >> 81

フォント変更は明日実施します。サイト全置換でまとめ変更。

#font(sans-serif){{
↓
#font(serif){{
96
ミセラン 2022/08/20 (土) 20:33:02 951bc@5d189 >> 81

ユニーク関連は全部適用済み

95
ミセラン 2022/08/18 (木) 00:28:09 8b85c@5d189 >> 81

武器は終わり。他は明日以降。

94
ミセラン 2022/08/17 (水) 23:45:25 修正 8b85c@5d189 >> 81

表は一旦以下の形式で全部揃えます。あとで一気に置換します。

*効果 [#Effect]
#nobr{{{{
#size(12){{{
#font(sans-serif){{
表
}}
}}}
}}}}

アンカー名Effectはなんか違う気がしますが、ひとまず統一。
武器のAxes ~ Hammersまで完了

93
ミセラン 2022/08/15 (月) 23:21:57 06d29@5d189 >> 92

さきほどページ更新が一気に掛かってますが、置換の練習でsans-serif→serifに変更して、すぐに戻したためです。
置換動作は問題ありませんでした。

92
ミセラン 2022/08/15 (月) 00:46:30 b6a6e@5d189 >> 81

フォント、サイズはひとまず#size(12){{#font(sans-serif){{}}}}を加えて、置換で変更できる準備を進めます。明日以降。

91
ミセラン 2022/08/15 (月) 00:39:55 b6a6e@5d189 >> 90

ありがとうございます。

90

反映完了しました。

89

ご提案ありがとうございます。確認したうえで、以下を決定稿としたいと思います。
ミセランさんの提案内容で自分の記述で問題があった部分が解決されているので、ほぼそのまま通しています。
下書きページの記述も編集しておきました。
これから個別記事への反映を行っていきます。

  • スキル投射
    改行+「確率○%、Level ○」の表記にします。ここのレベルだけは英語のままでもいいかな、と。

  • レベル依存効果
    改行+上段にLv1~99の値、下段に計算式。計算式は(係数レベル)の形にし、の前後の空白は削除にします。

  • 毒ダメージ
    秒間ダメージとの混同が一番起こりにくい「○秒間で○」の記述にします。

  • 冷気ダメージ
    凍傷時間はカッコ書きで(凍傷○秒間)の記述にします。

  • 耐久力回復
    毎秒の表記は省き、「○秒ごとに1」に統一します。

88
ミセラン 2022/08/13 (土) 22:32:18 0d08c@5d189 >> 80
  • 毒ダメージ
    Adds 160 Poison Damage Over 4 Secondsは、合計160ダメージを4秒掛けて与えるです。持続と書くと160*4みたいな解釈をされそうです。
    +160 / 4秒か、後述の耐久力回復と表現をそろえるなら、4秒間で+160、とするか。
  • 冷気ダメージ
    Cold Duration: 2 Secondsはダメージではなく凍傷効果の持続時間だったと思います。毒ダメージと混同されないよう書き分けたいです。
    副次効果なのでカッコ書きで、+40 (凍傷2秒間)はどうでしょうか。
  • 耐久力回復
    Repairs Durability in Secondは冗長なので、Repairs Durabilityにしましょう。
    5秒毎に1のような表記で良いです。あるいは毒ダメージのように1 / 5秒とするか。
87
ミセラン 2022/08/13 (土) 22:30:41 0d08c@5d189 >> 80
  • スキル投射 (Chance to Cast)
    前提として以下のように&br;で折り返しをしようと思ってます。長いのとの行頭にスキル名を持ってきたほうが特徴が読みやすいので。
    Chance to Cast 
    Poison Nova When Struck
    

攻撃を受けると確率で
〈ポイズンノヴァ〉を発動

上記に合わせて以下ではどうでしょうか。

確率5%
レベル1

数値欄は単位など日本語で表現してるので揃えたほうがいいかなと。


- レベル依存効果
これも以下のように折り返す前提です。

To Attack Rating Against Undead

(Based On Character Level)

アンデッドへの命中率
(キャラクターレベルに依存)

以下のように。

8-792
(8 * レベル)

係数のほうを左側に持ってきたいです。前記のようなレベル?と語順で表現を書き分けたいという理由もあります。
掛け算で表現するならxより*のほうがよいです。スペースは詰めてもいいです。カッコ書きは補足的なのでそれほど丁寧でなくても。

86
ミセラン 2022/08/13 (土) 22:27:34 0d08c@5d189 >> 80

大きく二つに分けて回答します。最終的にはgtsさんにお任せします。誤解されず統一感がとれてばよいです。ただ丁寧に書くと横幅を取られるのでそっちの考慮も。

85
ミセラン 2022/08/13 (土) 17:48:52 0d08c@5d189 >> 79

Armor完了

84
ミセラン 2022/08/13 (土) 17:48:20 0d08c@5d189 >> 83

ありがとうございます

83

Amulet、Ring、Charm、Jewel、各種クエストアイテム
整形完了しました

82
ミセラン 2022/08/13 (土) 16:34:17 修正 0d08c@5d189 >> 80

今やってるarmorが終わったら検討します。

81
ミセラン 2022/08/13 (土) 14:48:38 0d08c@5d189

アイテムの効果表についての修正計画。
各ページは順次表形式に書き換えを進めていきますが、最終的に以下の修正を掛ける予定です。ご意見があればどうぞ。

  • フォント、サイズ
    現在はsans-serifで12pxです。これは本文も表も同じです。しかしこれだと表が横広に感じられ、かつ本文と分離が今一つな感じがします。
    最終的にこれをserif,12pxか、legacy-ui-gothic,12pxに変更しようと思います。例は下書きのフォントの項目を見てください。リンク
    serifはいわゆる明朝体です。英語は結構圧縮されます、ヒゲがつくことにより可読性も悪くはないと思います。逆に日本語はちょっと細くなりすぎな気もします。
    legacy-ui-gothicはいわゆるシステムメニューなどで使われる幅を極力削ったフォントです。日本語が圧縮されます。文章だとちょっと読みにくいですが、表ならこれでもよいと思います。
    serifとlegacy-uiだと総合的にはlegacy-uiの方が横幅が圧縮されると思います。英語をserif、日本語legacy-uiみたいな組み合わせはできません。
    特に意見がなければserif,12pxを採用し最後に全部書き換えます。

  • 長い語句の折り返し
    (Based On Character Level)などカッコ付やChance to Cast ~ When Struckなど。この辺は&br;で折り返そうと思います。これらは数値のほうも2パラメータあるのでそれぞれの行に対応して折り返します。

  • 英語の右寄せ
    上記を実施して幅を絞ったあとにあらためて必要そうであれば右寄せを検討します。書式行だけをサイト全体置換できるのであまり手間ではありません。

80

すみません、諸事情により編集に及び腰になっておりました。
こちらでも編集を再開していきます。

また、編集済みのページで、私とミセランさんで書き方が異なる部分について、
表記を統一したいので調整用の項目を下書きのページに作成しました。
作業が落ち着きましたら擦り合わせをしたいと思います。
決定稿の反映は私の方でまとめて実施します。

79
ミセラン 2022/08/13 (土) 12:48:29 0d08c@5d189

Gloves完了

14
PS5版買って後悔している人 2022/08/08 (月) 19:33:22 364e8@03d38 >> 7

2つのこといっているみたいですが、少なくとも日本語を併記することについてはやめるのは反対です。PS4/5では、英語を選べない(切り替えれない)ので、クソ翻訳だとしてもそのままプレーするしかないのです。そのため、併記しておいてもらわないと何のことかわからなくなるのです。

78
ミセラン 2022/08/07 (日) 00:40:00 8cb63@5d189 >> 71

名前を書いて発言してください。意見を述べるなら当たり前のことです。
アイテムの効果欄の形式は、数値挟み込み v1.1がベースで決定です。
右寄せ、フォント、色、折り返し、不要な表記の削除などは追加で検討しますが、適用は最後にまとめて置換(サイト側機能)する予定です。

77
add@馬場 2022/08/06 (土) 17:35:31 37a43@8fe50

D2X→D2Rの変更点の「D2X時点でラダーオンリーだったコンテンツ全般(ルーンワード、ユニークアイテム、キューブレシピ、イベント「Chaos Tristram」と「Diablo Clone」)がノンラダーとシングルプレイにも開放された。」を元に、各RWの作成条件を全体的に修正。