ラーメンの「ラー」は中国語ですか?またどういう意味ですか? ラー油も同様でしょうか
両方とも中国語の音訳ですね。
ラーメンは「拉面」と書いて、「拉」は引き延ばす、「面」は「メン」 メンを引き延ばして作った食べ物って意味。
ラー油は「辣油」と書いて、「辣」は「辛い」、「油」は「あぶら」。 辛いあぶらのたれって意味。
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 管理チームへ匿名通報が送信されます。あなたが誰であるかを管理チームに特定されることはありません。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
トピックをWIKIWIKIに埋め込む
次のコードをWIKIWIKIのページに埋め込むと最新のコメントがその場に表示されます。
// generating...
プレビュー
ここまでがあなたのコンテンツ
ここからもあなたのコンテンツ
両方とも中国語の音訳ですね。
ラーメンは「拉面」と書いて、「拉」は引き延ばす、「面」は「メン」
メンを引き延ばして作った食べ物って意味。
ラー油は「辣油」と書いて、「辣」は「辛い」、「油」は「あぶら」。
辛いあぶらのたれって意味。