完整和完善和完全是怎么不一样 完整 完善 完全 これらはどうちがいますか?
完整:形容詞、欠損がなく、すべて整っている様子
完全:形容詞としてはすべてそろっている,完全である、「完整」と互換性がある。 副詞としては完全に、まったくという意味
完善:形容詞としては申し分なく十分である様子。 動詞としては、整える、優れたものにするという意味。
以下の例文で比べてみよう。
1.回答问题,要把话说(完整,完全)。 ⇒質問に答えるときは漏れなくちゃんと言ってください。
2.我(完全)赞成他的意见。 ⇒個人としては彼の意見に完全に賛成します。
3.这件事处理得很(完善)。 ⇒この一件はよく片付けた/整えた。
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 管理チームへ匿名通報が送信されます。あなたが誰であるかを管理チームに特定されることはありません。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
トピックをWIKIWIKIに埋め込む
次のコードをWIKIWIKIのページに埋め込むと最新のコメントがその場に表示されます。
// generating...
プレビュー
ここまでがあなたのコンテンツ
ここからもあなたのコンテンツ
完整:形容詞、欠損がなく、すべて整っている様子
完全:形容詞としてはすべてそろっている,完全である、「完整」と互換性がある。 副詞としては完全に、まったくという意味
完善:形容詞としては申し分なく十分である様子。 動詞としては、整える、優れたものにするという意味。
以下の例文で比べてみよう。
1.回答问题,要把话说(完整,完全)。
⇒質問に答えるときは漏れなくちゃんと言ってください。
2.我(完全)赞成他的意见。
⇒個人としては彼の意見に完全に賛成します。
3.这件事处理得很(完善)。
⇒この一件はよく片付けた/整えた。