【中国語・日本語】交流&勉強コミュニティ

にんにちは 为什么是"你好"

3 コメント
views

学日语有一段时间了,有个小小的疑问,にんにちは从字面上看,并没有 你好 的意思啊,是怎么变成 你好的呢

名無し
作成: 2021/03/29 (月) 11:44:01
通報 ...
1
名無し 2021/03/29 (月) 11:45:30 9dbff@a39f4

こんにちは是个缩略说法,意思是“今天是——”
那是嘛呢?是好天气,是不错之类的,
总之之前的完整说法已经遗失了,就是打招呼用的。
你不用管它为嘛这麼说,只要知道是这麼说就行了。

2
フジコ 2021/03/29 (月) 11:46:32

是的,こんばんは 也是一样的, 今天晚上——

3
JYO 2021/03/30 (火) 13:42:17

「こんにちは」は「今日(こんにち)はご機嫌がいかがでしょうか」から由来する言葉。参照日语语源词典可知「こんにちは」主要是用来和对方打招呼时的寒暄语来使用,此时与中文的与人打招呼时的「你好」最为接近。
但是中文的「你好」除了打招呼外还包含了提醒的意思,「你好,请让一下」。此时的「你好」相当于日语的「すみませんが、ちょっと退いてもらえませんか」。此外请求帮助,提醒对方时也可以使用,而日语中的「こんにちは」基本仅于打招呼,而且多数是用在一天第一次见面时。
提出以上观点主要是提醒学习者,中文和日文间的翻译是一个考虑语境,意思也是经常会发生互相交叉,而并不都是简单的一对一。当然在初学阶段并不用考虑这么多,毕竟语言的提升是一个不断在环境中不断磨炼的过程。