"ドワーフ大好き"ヤッシマー
2025/10/10 (金) 20:36:49
661a0@ae8ff
すみません、どなたか英語できる方にお知恵を貸していただきたく…。
日本語化MOD適用時に表示される文章に違和感を覚える箇所を1点発見したのですが、
何分英語が出来ないもので、原文を読んでもAI翻訳にかけてもどういう文章にしたらいいのか判断がつきません。
流石に代案もなしに修正願を提案するのは気が引けまして…。
該当箇所は、ナーグルの疫病が感染したアイコンにマウスオーバーした時、ポップアップの一番上に表示される文章です。
日本語化MODでは「水泡が膨れる選択した対象で疫病が持続する期間」
原文では「Sweating How long a plague lasts on selected target」
どうにもこの日本語文がおかしいと思ってしまって。…よく見たら英語の方も大文字2つあって変だな?
自分で翻訳しても上手くいかず「水泡の疫病の期間と各勢力への影響」みたいな超絶意訳文しか思いつかないのです。
でもこんな意訳文は相応しくないだろうし、どなたかもっと分かりやすい文章に翻訳していただけないかと思った次第です。
案がまとまり次第、翻訳者様に提案してみようと思っております。よろしくお願いします。
参考:自分で撮ったスクショ(日/英)
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3584135419
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3584135537
通報 ...
多分ですが、最初の"水疱が膨れる"とその後の、"選択した対象で疫病が持続する期間"で別の文章なんじゃないでしょうか 半角スペース…っぽい空間があいだにありますし
"水疱が膨れる"の部分だけ他の疫病名に変える方式なんだと思います
上手く言い表せないけど、ゲームとかのテキストって”Plague_text"みたいに引用?してるじゃないですか、各疫病で前半は疫病名、後半は "選択した対象で疫病が持続する期間" の引用を使ってるんじゃないかと…
改善するとしたら…「水疱」みたいに強調する記号か何か付けてもらうとかどうでしょう
たしかに別の文章っぽいですね

"水疱が膨れる" "顎" みたいに2つの単語を組み合わせる方式みたい
んじゃあ "選択した対象で疫病が持続する期間" ってなんなの?って話ですが、もしかして違うテキストが間違って呼び出されてる?
なんか不自然ですよね
本来は「期間(Duration)」を説明するためのツールチップテキストっぽくないですか?
ほんとだ、他の疫病だと持続期間とか書いてない
なんかミスってる説が有力そうですね…
わたしもビックリしました。さばさんやソートソン砲さんの言われる通り、ここは二つの単語が組み合わされてます。
そしてヤッシマーさんの画像で言うなら、「水疱が膨れる」の次には「舌」とか「眼」とか「胃」とかが続くはずなんですが、なぜか「選択した対象で疫病が持続する期間」なんてよく分からないテキストが入っていますね。これはあれだ、多分バグですね。CAが間違えてどこか弄ったんじゃないでしょうか。
あー、なるほど。ナーグルの分だけCAが表示ミスってHow以降が余分に表示されてるってことか…。
たしかにポップアップの一行目に期間だの対象だのって書いてあるの他で見ないもんな。
ナーグルのシステム全く知らないのもあって、疫病に他の種類あるとまで考えが及んでいませんでした。
とりあえず謎が解けました!お三方、ありがとうございました。
…明日にでも公式コミュニティのバグ報告に書いてまいりますわ。
いや余分な表示じゃなくて、単語が表示されるべき部分に他の文章が入れ替わって表示されてるのか。
んー、どうCAに説明したもんか…。最悪、このポップアップのテキストがおかしい!で画像添えとけば何とかなるか?
そうですね、スクショ貼って「疫病名が表示されるべきところに変なテキストが表示されてる!」で十分伝わると思いますよ!
毎度報告ありがとうございます🙏
寝起き一番で報告ヨシ!👉
急な入院から帰還→ヒャッハア日本語化MOD更新&6.3.2だア!(旧バージョンのデータなのでバグ報告に使ったカラク=カドリンのデータを抹消)
→CAコミュを確認→CA「バグ報告に使ったデータくれ」→Σ(・□・;)
「バージョンアップに伴って不具合が発生すると警告が出たので、こちらを確認する前にデータを消しました」と言っておきます…。
もしプレイ中に同じような文面の疫病が出現したら、そのデータを残したまま新たにバグ報告をして下さるとありがたいです…!
おお…マジすか…😭
まあCAがバグを認識してくれただけでもOKってことで…!