【中国語・日本語】交流&勉強コミュニティ

「嘘ばかり」「嘘のかたまり」的なニュアンスを英語・中国語に翻訳したいんですけど / 1

1 コメント
views
1
JYO 2021/04/09 (金) 16:25:13

ニュアンス的にはこんな感じですね。

彼は「嘘ばかり」いう。
他说的都是假话⇒今回はうそだかりですが、彼の本性についははまだなんとも言えない。
All he said is lie.

彼は「嘘のかたまり」です。
他就是一个爱说假话的人⇒彼の本性はうそつき
He is a liar

通報 ...