JYO
管理者 58c67de786
2021/04/12 (月) 18:21:30
個人的には理論より、例を通して説明するのが手っ取り早いと思います。
1.
~したばかり
你怎么才来就要走
⇒「来就要走=来たらまた行っちゃうの」を見たら、ネイティブは自然に「才(刚)=たばかり」を連想し、「来たばかりなのにまた行っちゃうの」と脳内でそう理解します。
2.
やっと~した
等了你好久了,你怎么才来
⇒「等了你好久了=ずいぶん待ってましたが」を見たら、自然に「才(刚)=やっと」を連想し、「ずいぶん待ってたよ、やっと来たな」と解釈します。
3.
「才来」
と見たら、以上の二つの意味のどっちにも解釈できるから、前後の文章がなければ、ネイティブも判断できません。
以上ですが、ようは文脈とニュアンスに気を配りながら理解するのがベストだと思います。
通報 ...