あーそれそれ。私も中国語のテキスト見て「やっちまったな・・・」と思いました。ローカライズ担当した人がそういうのに詳しくない人なのかな?日本語でいうと、例えばニッポン人の女性ヒーローが登場したとして、フレーバーテキストに"尺八の名人"とか書いてる感じですからね。(ちょっと若い人には伝わりにくいかもしれませんが)
通報 ...
あーそれそれ。私も中国語のテキスト見て「やっちまったな・・・」と思いました。ローカライズ担当した人がそういうのに詳しくない人なのかな?日本語でいうと、例えばニッポン人の女性ヒーローが登場したとして、フレーバーテキストに"尺八の名人"とか書いてる感じですからね。(ちょっと若い人には伝わりにくいかもしれませんが)