裏内閣に対応する英訳は「Inner Cabinet」だけどその不穏な雰囲気で意味合いが「Dark State」に近い気もします。
すなわち、外見がおもちゃの権力の核ですね。「港区少女とまほ活」が仄めかした暗い面と一緒にみれば、これはアスオラのテーマが真っ当たな社会批判的になることを示唆しているのではと思います。
通報 ...
裏内閣に対応する英訳は「Inner Cabinet」だけどその不穏な雰囲気で意味合いが「Dark State」に近い気もします。
すなわち、外見がおもちゃの権力の核ですね。「港区少女とまほ活」が仄めかした暗い面と一緒にみれば、これはアスオラのテーマが真っ当たな社会批判的になることを示唆しているのではと思います。