あれ?これザクロジュースじゃなかった?
結構翻訳はコロコロ変わるからね なんなら原文もよく変わる
英→日翻訳では忠実にやってた。 pomegranateがザクロの意味だったんだけど「grant」が「豪華な」の意味にかかっていて、露→英の翻訳の時に短縮形だと思ってザクロにしてしまたのかもしれない。 最初からザクロにしては画像がグレープフルーツっぽかったし。
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 現在このグループでは通報を匿名で受け付けていません。 管理者グループにはあなたが誰であるかがわかります。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
0.14.0 バージョンアップデート ワイプされました
結構翻訳はコロコロ変わるからね なんなら原文もよく変わる
英→日翻訳では忠実にやってた。 pomegranateがザクロの意味だったんだけど「grant」が「豪華な」の意味にかかっていて、露→英の翻訳の時に短縮形だと思ってザクロにしてしまたのかもしれない。 最初からザクロにしては画像がグレープフルーツっぽかったし。