フィクションの物語作品中で、名前を明らかにしない人物のことを「女性」と呼ぶのは、同じことを「男性」と記すのとも違ったニュアンスがある。「女」と雑に呼びつけるよりはワンクッション挟んだ、幾分丁重でもある響きは出るよ。「謎の女」のようにしたとしたら、いやだね。
傍若無人のジスロフやプリンスにもかかわらずフユに対しては一定の丁重さがあるだろう。そういう原文のところは壊したくない。黒髪の女性、から、こういう場合こそInterWikiNameを「もしかして」を入れ、「もしかして:フユ」とAcheronにリンクを記述するのがスマートだ。
通報 ...