旧コンテンツ「シュロ」ページより再掲
にぎゆき騒動に関する反応の中には
俺らが読みやすいと思って享受してるのはローカライズスタッフの仕事で、原文は割とにぎゆきなんじゃね?
といった趣旨の極論も一定程度見られた
「いや実際比較してみるとそんな事はないぞ/一部箇所を除けば概ね日本版は原文に忠実に訳しているぞ」をこのWikiの見解としてきたが、百花繚乱編はどうも様子がだいぶ異なる
そういえばこのWikiで従来丸ごと訳してきたページの大半は対策委員会/エデン条約/最終編のいずれかだった
これisakusanが個人スペックとして読みやすい文章書くの得意なだけなんじゃね…?(疑念)
にぎゆき
ライターは今でも公開されていないようです。しかし原文と日本版の距離が遠い点では百花繚乱編1章と同様の性質を有していた。
品が無いので婉曲的にしか書いていませんが、旧コンテンツ時代の私は確認した範囲のブルーアーカイブ原文に基づき、isakusan/他ライターの力量を推定しています。
にぎゆきの原文比較を行えばより高精度な推定も可能でしたが、そうする前にブルーアーカイブ主要スタッフが大脱走したので私の作業ではなくなった。
ある程度婉曲的ではない書き方に変えると
「私が旧コンテンツ時代にブルーアーカイブ原作と呼んでいたシナリオ」の所在は均質ではありません。
なにせこのWikiは、後に二代目シナリオディレクターとなるVol.4ライターを運営・開発ページで"そのほか"とだけ括っていた。この点に対して、利用者からの文句は一件もありませんでした。
後に二代目シナリオディレクターとなるVol.4ライター
当該ライターのシナリオに関する率直な評価の記載は、旧コンテンツ時代から現在まで意識して避けています。私は✨慎み深い✨ので。
通報 ...