太鼓の達人 譜面とか Wiki*

会議室 / 1063

1808 コメント
views
1063
名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 13:34:50 修正 ca872@f3cb5

公式の読み方が判明していない、曲のタイトルに英語が入っている曲のルビってどうした方が良いのでしょうかね...。例えば「Solitude Star」の「Solitude」は正確な発音に近く表記すると「サリテュードゥ」になります。なぜこのようなことを言っているかというと、正確でない発音を利用者に広めかねないと思ったからです。他の例だと「Calculator」だとこんな感じ

通報 ...
  • 1064
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 15:29:06 b1515@12a0e >> 1063

    だからといってappleを「アッポゥ」にするのは明らか不自然だし、慣用的なカタカナ表記に従うのが一番だと思う

  • 1065
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 17:18:10 9ac67@5451e >> 1063

    すでに正確でない発音で広まりきっているので余計不自然に感じる。

    1068
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 18:04:22 修正 ca872@f3cb5 >> 1065

    自分の言い方が悪かったかもしれませんが、上の例において「『Solitude』に『サリテュードゥ』というルビを付けるべき」と言っているわけではなくて、例えばこのWikiを見て「『Solitude』は『ソリチュード』って発音するんだな」という誤った知識を与えかねないということを言っています。

    1069
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 18:27:30 修正 b1515@12a0e >> 1065

    そもそも「ソリチュード」が間違っているというのは何に基づいた判断ですか?
    カタカナに直した時点で厳密にはどの表記も“間違い”ですし、であればもっとも一般的な表記を使うのが多くの人が閲覧するサイトとして妥当だと思います

  • 1070
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 20:32:13 9ac67@5451e >> 1063

    もうルビ消して各々の読み方に任せる感じで良くないですか。

    1071
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 20:51:58 b1515@12a0e >> 1070

    そうしたら「これなんて読むんですか?」コメントで溢れるのが目に見えてる

  • 1072

    カタカナ語(いわゆるApple:アップル、Solitude:ソリチュード等)でいいと思います。そもそも英語とカタカナを完全一致させるのは無理な上にキリがないです

  • 1073
    名無しのドンだー 2025/01/17 (金) 21:43:03 22f00@02e9f >> 1063

    Solitude Starはリズムコネクトでは「そりちゅーどすたー」でヒットします