ん?開発のプロムンが韓国企業で、元ネタは中国古典の『紅楼夢』よな?
「賈宝玉」が「カ・ポォュ」ぐらいの読みになるのが中国式なのは分かるけど、「ジア・バオユ」になるのは韓国式の読みなんかな?という主旨だった。
通報 ...
ん?開発のプロムンが韓国企業で、元ネタは中国古典の『紅楼夢』よな?
「賈宝玉」が「カ・ポォュ」ぐらいの読みになるのが中国式なのは分かるけど、「ジア・バオユ」になるのは韓国式の読みなんかな?という主旨だった。