ティーガーとかパンターとか外国語やからかっこいいと思えるけどネイティブ的には不自然ではないんかな。戦車の名前に虎とか豹とかの一般名詞がつくの日本語ではなんかおかしいきがす
通報 ...
ティーガーとかパンターとか外国語やからかっこいいと思えるけどネイティブ的には不自然ではないんかな。戦車の名前に虎とか豹とかの一般名詞がつくの日本語ではなんかおかしいきがす
Ⅴ号戦車って書くだけでも「PanzerKampfwagen.Ⅴ」とかそんな具合だし、略してもPz.Kpfw.Ⅴと大して縮まらんから、TigerやPantherって書きやすく分かりやすい名前を付けるのは自然な事じゃないかな。口頭で一々パンツァーカンプヴァーゲンなんたらとか言ってたらまだるっこしいぜ。英米もシャーマンやウルヴァリン、クロムウェルとか似たようなもんだし、コイツがAなんたら巡航戦車~とか下士官の端まで覚えてられるとは思えんし。
こっちだと航空機に隼、飛龍、彗星みたいな名前が付いてたらカッコイイ感じがするし、同じような感覚かも。逆に現代潜水艦の場合だと、ドイツはU-○○でシンプルな感じだから「潜水艦に艦名を...?」みたいになってたりするのかな