うん、おかしくないのは確かなんだけど、無駄に広義な気がしてね
キャラクター紹介ではタコワサもイイダも日英共に「オクタリアン」表記だし、正直重箱の隅な話なんだけど、
「ペットショップのガラスケースに哺乳類が並んでいる」とか読んだみたいな気分なんだよ
「オクトリング」って日本語は公式には今作から出た単語のはずだから過去の記述を含めて整理しきれてないんじゃないかなー、と言う邪推みたいなものなのでした
通報 ...
うん、おかしくないのは確かなんだけど、無駄に広義な気がしてね
キャラクター紹介ではタコワサもイイダも日英共に「オクタリアン」表記だし、正直重箱の隅な話なんだけど、
「ペットショップのガラスケースに哺乳類が並んでいる」とか読んだみたいな気分なんだよ
「オクトリング」って日本語は公式には今作から出た単語のはずだから過去の記述を含めて整理しきれてないんじゃないかなー、と言う邪推みたいなものなのでした