自分がバグレポートやフォーラムスレ立てしたときは翻訳使ったよ、でも伝えたい事がちゃんと伝わるか自分側でも認識しづらいからGoogle翻訳で出力した英文をDeeplで日本語に再翻訳したりしてニュアンスが変わりすぎてないか確認したりはしてた、あと日本独自っぽい言い回しや海外に伝わりづらそうな言葉はなるべく避けたりした
通報 ...
自分がバグレポートやフォーラムスレ立てしたときは翻訳使ったよ、でも伝えたい事がちゃんと伝わるか自分側でも認識しづらいからGoogle翻訳で出力した英文をDeeplで日本語に再翻訳したりしてニュアンスが変わりすぎてないか確認したりはしてた、あと日本独自っぽい言い回しや海外に伝わりづらそうな言葉はなるべく避けたりした