starrail_jpwiki

雑談掲示板(ネタバレNG) / 12916

33645 コメント
views
12916
名前なし 2024/03/28 (木) 20:31:48 ce8da@8a0ac

涙雨降りて溢るる渡り川の下の句覚えてる人います?

通報 ...
  • 12917
    名前なし 2024/03/28 (木) 20:36:40 8c251@b14de >> 12916

    黄泉路をゆけず 常世還らむ

    12922
    名前なし 2024/03/28 (木) 20:58:56 ce8da@8a0ac >> 12917

    あざーっす!やっぱかっこいいね、こっちも必殺ボイスに入れて欲しかったな

  • 12918
    名前なし 2024/03/28 (木) 20:40:07 b2b93@762ec >> 12916

    死んだけど悲しすぎて涙で三途の川が溢れて渡れなかったせで生き返ってきちゃった的な意味なのかな?

    12920
    名前なし 2024/03/28 (木) 20:47:30 4b848@4f972 >> 12918

    降りる駅間違えて出社初日から遅刻しそうになったからそのままブッチして実家帰って不貞寝したって意味だよ

    12921
    名前なし 2024/03/28 (木) 20:51:15 a05f6@e4248 >> 12918

    実話か???

  • 12934
    名前なし 2024/03/28 (木) 21:56:41 24817@08eb6 >> 12916

    ふと思ったけどこれ他言語だとどういう感じなんだろ

  • 13693
    名前なし 2024/04/01 (月) 17:44:43 ddf58@19b89 >> 12916

    中国語:我为逝者哀哭... / 暮雨、終将落下。
    英語:I weep for the departed... / Dusk's rain... it too shall fall.
    韓国語:죽은 자를 위해 눈물을 흘리리…… / 먼지는… 결국 대지로 돌아가게 돼 있어……

    訳:死者のために哀哭を... / 暮雨はやがて降る