「勢力名が自称とかでその名前である事が重要ならその音をカタカナ化」「勢力名が他称とかで意味が重要なら翻訳して伝わる様にする」辺りでやってる雰囲気(前者はグリコパ抗争シンジケート他辺り・後者は感染体とか。ソラリス連合(Solaris United)は名前の要素が強いSolarisはカタカナ化して意味の方が重要なUnitedは翻訳してる)
通報 ...
「勢力名が自称とかでその名前である事が重要ならその音をカタカナ化」「勢力名が他称とかで意味が重要なら翻訳して伝わる様にする」辺りでやってる雰囲気(前者はグリコパ抗争シンジケート他辺り・後者は感染体とか。ソラリス連合(Solaris United)は名前の要素が強いSolarisはカタカナ化して意味の方が重要なUnitedは翻訳してる)