言語じゃなくて文字ね、アルファベットとかひらがなカタカナっぽいやつ
例えば売店の「さんかくす」みたいなのは意味を理解せず使ってるってこと
でも「カタログのウニョウニョした文字は読めるのかな」とか
「日本語と中国語で漢字の意味が違うみたいに古代文字に別の意味が当てられてるのかも」とか
「イカちゃんならマジでなんとなくで使っててもおかしくないな⋯」とか
色々想像は出来るけど、なんか今その辺どうなってんのかなって思っただけよ
通報 ...
言語じゃなくて文字ね、アルファベットとかひらがなカタカナっぽいやつ
例えば売店の「さんかくす」みたいなのは意味を理解せず使ってるってこと
でも「カタログのウニョウニョした文字は読めるのかな」とか
「日本語と中国語で漢字の意味が違うみたいに古代文字に別の意味が当てられてるのかも」とか
「イカちゃんならマジでなんとなくで使っててもおかしくないな⋯」とか
色々想像は出来るけど、なんか今その辺どうなってんのかなって思っただけよ