名前なし
2025/08/26 (火) 15:08:58
ad2bc@709c8
別にそんな真剣な話でもないけど、丹恒は人名だから仕方ないとして存護とか騰荒とかって本国だと一発で変換できるもんなの?完全に造語だと思って油断してたら星槎とかは故事由来か一発変換できてぶったまげるよ。
通報 ...
物によるけど造語だから日本とあんまり瓦なさそう。むしろこっちで言う横文字キャラを転写で漢字表記してる分大変まである