- 巨大な鎌いたちといわれるような現象が恣意的に起こっているという考え方もできた。(旧)
- 巨大な鎌いたちといわれるような現象がおこっていることは考えられるのだ。(新)
旧版のここの「恣意的」はもう誤用とするべきだろう。完全版で削除されているからそう言うのでもないが。
替りに、「意図的に」「作為的に」でも意味は間違っていないが言い方が弱い。凶暴な、それも悪意にコントロールされてと言いたい。「攻撃的」「殺意的」とも言えばその志向性も含むが、富野文の語法という感じはもうしないな。
通報 ...