中国語版の折枝劍歌→折枝刀歌ならそのままセッシトウカと読むと自然に感じる。でもわざわざ折枝の刀歌って「の」を入れてるのを考慮すると古風な感じでオリエダノカタナウタと読みたくなる
通報 ...
中国語版の折枝劍歌→折枝刀歌ならそのままセッシトウカと読むと自然に感じる。でもわざわざ折枝の刀歌って「の」を入れてるのを考慮すると古風な感じでオリエダノカタナウタと読みたくなる