『現在の速度差は、』とあるのは意味からして「高度差」が正しいように思うが、それは雰囲気でいい。
それより、その直前の文でもそうだが、フローランドしつつある状態だったものが次の展開の中ではすでにフローランド「した」と書かれているほど、この三巻の激動展開の中に駆使されている文章の工夫には舌を巻く。早すぎる……。わたしは初読じゃないのだが、今にして読んでざわっと鳥肌めいたものがあった。いま十二話、大詰め。
通報 ...
投稿するにはメンバーである必要があります。
速度でも?……と思うけど、追従しているわけではなく対向して互いに迫っているところだから、速度なら問題になるのは、差ではなくて和だ。でもここはもう勢いで飛ばしてる。