名無しの旅人
2023/04/21 (金) 22:50:33
6678f@67235
スキルのご助力を!って何に対して言ってるんだろ?クラゲさん助けて!なのか。旅人殿、助太刀致す!なのか。旅人さん助けて!なのか。
通報 ...
「ご助力を(致します)」だと日本語的におかしいから「(クラゲor仲間に)ご助力を(お願い致します)」の可能性が高いけど、翻訳がガバいだけで前者の可能性もありそう。
前者な気がするなー。助力しますを心海の口調に合わせて丁寧にしようとして間違えた感。
英語版だと「私を許して=私が出ます」「現状を維持」「休んで回復」と言っていて、中国語版だと「手伝ってください」「心配しないで」「休んで回復」と言っていて、韓国語版だと「あなたに請います」「心配しないで」「休みましょう」と言っている。なので、「ご助力を」は「私が出ますので手伝って(=助力して)ください」という意味だと考えられる。誰に対して言っているのか、という点に関しては判断保留。
お願いクラゲちゃん!って意味だと思ってた
オズやグオパーには名前や人格があるけど、このクラゲは、なに・・・?