なるほど、そんなに条件厳しくないんだな。あの説明文どちらにも解釈できてわかりづらい。
文変えるなら「チーム内の水か氷キャラの合計人数が1/2/3/4人の時、敵の水と氷耐性が5/10/15/55%ダウン」とか?「それぞれ」が余計かな
通報 ...
なるほど、そんなに条件厳しくないんだな。あの説明文どちらにも解釈できてわかりづらい。
文変えるなら「チーム内の水か氷キャラの合計人数が1/2/3/4人の時、敵の水と氷耐性が5/10/15/55%ダウン」とか?「それぞれ」が余計かな
まぁ確かに「それぞれ」だと水2氷2編成の時に水耐性-10%かつ氷耐性-10%ともとれるか。中国語版にも英語版にも「それぞれ」にあたる言葉はないし