日本語タグが間違ってるだけかと
ダメージブーストが日本独自の鳴潮語で
タグに使われてるのは
DMG amplification(名詞)
ダメージ増幅、単純にバフ(効果)で捉えればいい
ダメージブーストに使われるのは
DMG amplified by 15%(過去分詞)
15%ダメージが増幅されている(状態)
効果と状態で別の意味だからタグまでブーストになってる日本語版だと混乱する
通報 ...
日本語タグが間違ってるだけかと
ダメージブーストが日本独自の鳴潮語で
タグに使われてるのは
DMG amplification(名詞)
ダメージ増幅、単純にバフ(効果)で捉えればいい
ダメージブーストに使われるのは
DMG amplified by 15%(過去分詞)
15%ダメージが増幅されている(状態)
効果と状態で別の意味だからタグまでブーストになってる日本語版だと混乱する