誤解があるようなので言っとくと、中国語の「取代」を調べた結果、あなたの言う「置き換わるものが優れているニュアンスを含む」と書いてあったという話。中国人が書いた中国語の文章にニュアンスの問題はないと言い切るのは、短絡的ではない?怒られそうなのでこれで本当に最後
通報 ...
誤解があるようなので言っとくと、中国語の「取代」を調べた結果、あなたの言う「置き換わるものが優れているニュアンスを含む」と書いてあったという話。中国人が書いた中国語の文章にニュアンスの問題はないと言い切るのは、短絡的ではない?怒られそうなのでこれで本当に最後