これってガイドラインの大きな変更に当たるんじゃないですかね。内容の是非とは完全に別で、変更が妥当なものだとしてもここで報告あってしかるべきなのでは。 更に言ってしまえば置き換えられた英単語に文法とか一貫性が感じられなくて置換があんまり上手くない印象が……
通報 ...
これってガイドラインの大きな変更に当たるんじゃないですかね。内容の是非とは完全に別で、変更が妥当なものだとしてもここで報告あってしかるべきなのでは。 更に言ってしまえば置き換えられた英単語に文法とか一貫性が感じられなくて置換があんまり上手くない印象が……
確かに育成を「nuture」としていたり(一般的にはlevel upとかstrengthenあたりでは)、「give me X」のような幼稚な表現が散見されるなど、英語に精通しているわけではなさそうなのは少し気になりますね
正直英語にし始めるとそういう細かい文法が気になってくるのですが、他ページへの影響を考慮して修正できずにいたので、ならばいっそランダムのままでよかったのではと思わなくもないです