原神wiki

雑談/雲菫 / 1355

1356 コメント
views
1355
名無しの旅人 2025/09/09 (火) 23:45:39 e9e68@46424 >> 1351

気になって調べてみましたが、上がっていない中で韓国語だと「着」は「着け(届け)!」という感じに訳されているようです。「崩」はそのまま「崩れる」。どの言語でも攻撃当たれ!と(岩が崩れることから)崩れて!というイメージかと。ちなみに英語は翻訳の仕方が独特なことで有名なので、ニュアンスは日本語の方が近いのではないかと思います。

通報 ...