>> 803の木に関して、
当該編集者(@2LfO7IIQ)に対して刻晴のページの差し戻しの際に対話を呼びかけましたが反応がなく、一方で別項では相変わらずの無断編集を続けている様子が確認できることから、コミュニケーションを行う意思がないものと判断し、編集規制を提案したいと思います。
12/12(日)22:00までにこの木で反対意見が優勢とならない場合、管理連絡掲示板で規制を提案します。
通報 ...
>> 803の木に関して、
当該編集者(@2LfO7IIQ)に対して刻晴のページの差し戻しの際に対話を呼びかけましたが反応がなく、一方で別項では相変わらずの無断編集を続けている様子が確認できることから、コミュニケーションを行う意思がないものと判断し、編集規制を提案したいと思います。
12/12(日)22:00までにこの木で反対意見が優勢とならない場合、管理連絡掲示板で規制を提案します。
反対意見はないようなので、提案致しました。
お疲れ様です、対応対処ありがとうございました
対応ありがとうございました。お任せしてしまい申し訳ないです。
いちおう編集掲示板で報告があったのは認識していたものの当人と会話するのが億劫であったため放置してしまいました。すでに沈静化しているため役に立つことはないとは思いますが、改めて「元素付与」という言葉について調べてみたため、編集の話をする上で参考になりそうなものを3つ貼っておきます。
一般的な動詞としての「付与」はもうどうしようもないので、固有名詞としての「元素付与」との2種類の意味の混在を避けるべく、「元素付加」という言葉を新たに(公式が)採用するのがいいのでは。中国語の非公式の説明でも「附加〜冰属性」のように使われている例もある。夏は「バージョン名」と「イベント名」をうっかり同じにして混乱を引き起こしたあたり用語の運用が少しばかりずさん。採用した単語に複数の用法を認めず、一つの意味だけを持たせるようにしてほしい。
たとえば刻晴の固有天賦「抵天の雷罰」について次のように記述が変化している。
Backup(No.1)
Backup(No.13)
Backup(No.48) 2020-12-26
Backup(No.85) 2021-02-07
英語では「After recasting Stellar Restoration while a Lightning Stiletto is present, Keqing's weapon gains an Electro Infusion for 5s.」で変化せず、中国語は不明。ベネットやディルックも同様に変化している。
以上が公式の記述で「元素付与」が使われている例であるが、表記の揺れがある上に、日本語としても何を意味するのか分かりづらい。ちなみに「重雲のスキル」において「元素付与」の言葉は使われていない。
<元素付与>について、中国語では「附魔」、英語では「Infusion」が使われている。
元素の<付着>について、中国語では「施加、附着」、英語では「Apply」が使われている。日本語ではさらに「付与」も使われている(バーバラのスキルなど参照)。さらに「付与」は、元素スキルや元素爆発の効果を示す「印」にも使われている(Search on Twitter from Genshin_7 for 付与)。
つまり「付与」という単語は、<元素付与>・元素の<付着>・EQ印の3つに関して使われるため、記述と読み取りの双方において混乱が起こる。